JKF 捷克論壇

搜尋
天王老子
大親王 | 2008-12-7 12:17:26

陰齒

Imagine the soft, glistening folds that open into the female vagina.
試想軟,閃閃發光的褶皺,開放進入女性陰道。
Indeed, if you are male you probably imagine them quite often -- the wet, inviting warmth, the luscious sensuous sensations as you glide into your lover.
事實上,如果你是男性你可能想像他們往往-濕,請溫暖,感性的甜美感覺你滑行到您的情人。
Now imagine that hidden within these same supple folds lurk a ferocious array of teeth or fangs ready to devour the genitals of any man foolish enough to insert his member.
現在想像,隱藏在這些相同的柔軟褶皺潛伏瘋狂陣列的牙齒或獠牙隨時准備吞噬性器官的任何人愚蠢到插入他的成員。
This is the mythology known as vagina dentata .
這是神話中被稱為陰齒
Well you might ask, What the fuck?
那麼您可能會問, 什麼他媽的?
Who came up with this shit? And of course the answer would be Sigmund Freud -- the same fellow who told us that every woman secretly wants to take the knife to the hot parts of her honey, separating him irrevocably from his out-thrusting manhood.
誰想出了這個狗屎?當然,答案是弗洛伊德 -相同的同胞誰告訴我們,每一個女人秘密要采取刀炎熱的地方,她蜂蜜,不可逆轉地分開他從他的出衝男子氣概。
Makes you kinda wonder what life was like between Freud and the Mrs., doesn't it?
讓你有點不知道生活就像弗洛伊德之間的夫人,不是嗎?
Over the intervening decades since its popularization by the good doctor, vagina dentata has been invoked by countless individuals seeking to explain how "society" came up with this image of the castrating twat armed with deadly teeth.
在幾十年的干預,因為它推廣的好醫生,陰道樹已援引無數個人尋求解釋如何“社會”想出了這個形像的去勢twat武裝致命的牙齒。
Oddly enough few have noted that the real question is, "How did Freud come up with this idea which he then projected onto the unconscious of his patients, society at large, and even the mythologies of other cultures?"
奇怪的是很少有人注意到,真正的問題是, “ 弗洛伊德是怎麼想出這個主意,他當時預計到他的昏迷患者,在整個社會,甚至是神話的其他文化? ”
Instead his assertion that the vagina dentata was a universal fear, lurking in the unconscious of every man, went relatively unchallenged.
相反他斷言,陰道樹是一個普遍擔心,潛伏在無意識的每一個男人,去比較質疑。
Why?
為什麼?
Freud was the father of psychoanalysis, credited with drawing his conclusions after years of careful listening to the fantasies, dreams, and phobias of countless patients.
弗洛伊德的精神分析學之父,貸記起草他的結論經過多年的仔細聽取了幻想,夢想,恐懼的無數病人。
Furthermore, he was a Great Man, and of course Great Men know more than the rest of us schmucks.
此外,他是一位偉大的人,當然知道偉人超過我們其余的schmucks 。
That's what makes them Great Men, right?
這就是使他們大男人,對不對?
But over the years, more and more scholars have begun to notice a disturbing fact -- that Freud's interpretations of his patients' dreams and obsessions contained a very unscientific "fudge factor".
但這些年來,越來越多的學者已開始注意到一種令人不安的事實-即弗洛伊德的解釋,他的病人的夢想和執著載有一個非常不科學的“蒙混因素” 。
Not only did it appear that he had blatantly projected his own bias onto the data (by interpreting his patients dreams to mean just what he wanted them to mean), but he had possibly even fabricated some of the data itself!
它不僅出現,他明目張膽地預測自己的偏見上的數據(通過解釋他的病人的夢想意味著什麼他希望他們的意思) ,但他甚至編造一些數據本身!
That is, a few of the "case histories" or stories from patients were made up by Freud himself -- there was no patient.
這是,有少數的“個案”或從病人的故事了由弗洛伊德自己-沒有耐心。
Therefore, where he used these same dreams and stories to demonstrate or "prove" his theories (that penis envy, vagina dentata, the Oedipus complex and etc.) were archetypal human fears and longings, he was not proving anything at all.
因此,他在那裡使用這些相同的夢想和故事,展示或“證明”他的理論(即陰莖羨慕,陰道樹的戀母情結等)是典型的人的恐懼和渴望,他沒有證明任何東西。
Except how skilled he was at finding justification for his preconceived ideas in literature and in life situations.
除如何熟練,他找到理由,他的先入為主的思想在文學和生活情況。
This tendency to interpret texts and events to fit preconceived theories would later be copied by psychology majors and lit crit students ad nauseum, as they found vagina dentatas, envied penises, and other Freud derived symbology hidden within the words and imagery of countless books, movies, songs, plays, speeches, and ancient myths.
這種傾向來解釋文本和活動,以適合先入為主的理論後來被復制的心理學專業和學生點燃臨界廣告nauseum ,因為他們發現陰道dentatas ,羨慕的陰莖,弗洛伊德和其他衍生符號隱藏在文字和圖像的無數書籍,電影,歌曲,戲劇,演講,和古老的神話。
Gleefully they plucked forth their Freudian plums and crowed, "What a good scholar am I!"
他們興高采烈地摘了他們的弗洛伊德梅子和聚集, “什麼一個很好的學者,我! ”
Eventually this over zealous symbol detection led to the opposing cry, "Sometimes a cigar is just a cigar!"
最終這對熱心的像征檢測導致對立哭, “有時候,雪茄就是雪茄! ”
This same approach to collecting "evidence" may have frequently led the great man himself to steam roll over the real meaning (and value for healing) in his patients' confessions.
這同樣的方法收集的“證據”可能會導致經常偉人自己的蒸汽滾動的真正含義(和價值愈合)在他的病人的供詞。
Thus a dream of a man's head being cut off was "really" a symbolic Castration .
因此,一個夢想,一個人的頭部被切斷是“真的”一個像征性的閹割
Never mind that countless other fears and neuroses could be equally symbolized by decapitation.
別介意無數其他的恐懼和神經症同樣可以像征斬首。
Never mind the value of exploring what decapitation meant to the patient himself.
沒關系的價值探討什麼斬首意味著病人本人。
Freud was looking for castration -- and so castration was what he found.
弗洛伊德正在尋找閹割-和閹割是他發現。
Of course, it may not be entirely fair to look back over the great man's notes and second-guess his interpretations.
當然,這未必完全公平地回顧了偉人的說明和猜測他的解釋。
After all, a good therapist follows also his intuition, as to what the patient's real issue is and what he or she needs to confront in order to heal.
畢竟,一個良好的治療如下也是他的直覺,什麼病人的真正的問題是什麼,他或她需要面對以愈合。
Maybe all those patients really were hung up on castration.
也許所有這些患者真的掛在閹割。
Maybe.
大概。
But Freud's assertion that "probably no male human being is spared the terrifying shock of threatened castration at the sight of female genitals", just doesn't ring true for most of us today.
但是,弗洛伊德的論斷,即“大概沒有男性人是不遺余力的可怕威脅的衝擊去勢在看到女性生殖器” ,只是沒有真正的環大多數我們今天的會議。
American porn mags are full of images of moist pink labia and come-hither vaginas.
美國色情mags充滿了潮濕的形像和粉紅色的陰唇來,這兒陰道。
And clearly the response it creates is not terror, but gleefully horny desire!
並明確的答復創建不是恐怖,而是興高采烈地角質的願望!
Sticky pages indicate an entirely different reaction to the vagina than that pointed to by Freud.
粘頁顯示一個完全不同的反應,陰道比指出,由弗洛伊德。
Which is not to say that there aren't plenty of people out there who are afraid of the female genitalia.
這不是說,有沒有足夠的人有誰的女性生殖器。
Two million cases a year of genital mutilation or Female Circumcision would indicate otherwise.
有200萬例一年的生殖器官或女性割禮將表明並非如此。
It is simply that it is important to view Freud (and others with vagina angst) as a person of a certain time and place.
這只不過是,重要的是,以查看弗洛伊德(和其他與陰道的憂慮)作為一個人某一時間和地點。
He was a Victorian.
他是維多利亞。
And as the anthropologist Margaret Mead pointed out, the Victorians raised children in complete ignorance of many of the facts of life that children in earthier cultures took for granted.
作為人類學家瑪格麗特米德指出,維多利亞時代提出的兒童在完全無知的許多事實,生活中的兒童文化earthier了是理所當然的。
As a consequence, while children in Samoa, for example, were able to take in stride the death of a grandparent, the birth of a sibling, the bickering of parents or their routines of making love, the Victorians and their children could be deeply traumatized by any and all of these same events.
因此,兒童則在美屬薩摩亞,例如,可以采取跨越死亡的祖父母,催生了姊妹爭吵的父母或其決策程序的愛,維多利亞和他們的孩子可以深深創傷任何和所有這些相同的活動。
Unlike the Samoans and similar peoples, they were sheltered, disconnected -- ignorant of the messy phenomenon of natural life.
不同的是美屬薩摩亞和類似的人民,他們被收容,斷開-無知的混亂現像,自然的生活。
Therefore, afraid to mention the "unmentionable", they were left to their own mental devices, attempting to concoct understandings that would help them make sense of the life situations encountered.
因此,害怕提到“暗” ,他們離開自己的精神裝置,企圖炮制的理解,幫助他們理解生活中遇到的情況。
Essentially they were left to reinvent the wheel, as it were -- while their peers in other cultures (like Samoa) had only to call on first hand knowledge all around them in daily life -- or to ask their aunty or uncle.
基本上他們離開另起爐灶,因為它是-他們的同齡人,而在其他文化(如屬薩摩亞)只要求第一手知識他們周圍所有的日常生活中-或要求其阿姨或叔叔。
Not surprisingly, this information gap created a lot of shame, guilt, trauma, and neurosis.
不足為奇的是,這個信息差距創造了大量的恥辱,內疚,創傷,以及神經官能症。
Imagine the qualms of the properly brought up Victorian male, never having seen or discussed a twat before in his life, not knowing what to expect of it, what to do with it (other than mount it -- if he was a farm lad he had an advantage), and then suddenly, there it is!
試想疑慮的正確提出了維多利亞男性,從來沒有看到或討論了twat以前在他的生命,不知道會發生什麼事情它,怎麼用它做(除芒-如果他是一個農場的小伙子,他有優勢) ,然後突然,有啊!
Pretty scary stuff.
相當可怕的東西。
Interestingly, his angst becomes even more understandable when you consider the fact that the Victorian woman, subdued by society, somewhat enslaved to her husband, was herself a thing of mystery.
有趣的是,他的焦慮變得更加理解當你考慮一個事實,即維多利亞女子,制服社會,有些被奴役她的丈夫,是自己的事未解之謎。
Repressed, hemmed in, prone to strange fits of temper, anxiety, and hysteria -- who knew what she was hiding inside!
壓制,阻撓使其無法實施,容易奇怪適合發脾氣,焦慮,歇斯底裡-誰知道她被藏在裡面!
And so in dreams, her hidden regions came armed with teeth.
因此,在夢想,她來到隱藏的地區武裝衝突的牙齒。
That place where she was supposed to "submit" to her husband, that place where he was to take his pleasure (and she receive frustration and another chance to get knocked up), that place might have some hidden monster waiting within, waiting to wreak its revenge.
這地方,她是要“提交”她的丈夫,這地方,他把他很高興( 收到挫折和另一個機會撞倒了) ,那個地方可能有一些隱藏的怪物在等待,等待發泄它的報復。
So goes the workings of the unconscious.
因此,不用的運作失去知覺。
But the angst that Freud identified was specific and local -- the uneasiness of the Victorian male at putting his member, for the first time, in a female's cunt was his own -- not Humankind's.
但是,弗洛伊德的憂慮是確定具體的和地方-不安的男性在維多利亞州,他的成員,首次在一個女性的屄是他自己-而不是人類的。
Also culture specific are more recent theories of the vagina dentata that focus on the notion of the vagina as misplaced mouth (that is, because it is seen as being like a mouth, it is ascribed teeth, teeth that could angrily gnash off the penis of the intruder. Rather than being a pan-human terror, vagina dentata crops up most often in societies where women "have no teeth", where they have no power to enforce their words, their will. Little wonder then that some men in such cultures fear those teeth will one day crop up "down there" and wreak their revenge.
又是文化的具體理論更近的陰道樹,重點的概念是錯誤的陰道口(也就是,因為它是被視為像一個嘴巴,這是歸因於牙齒,牙齒,可以憤怒gnash從陰莖入侵者。而不只是一個泛人類的恐怖,陰道樹作物最多往往是在社會裡,婦女的“沒有牙齒” ,在那裡,他們沒有權力去執行他們的話,他們的意願。難怪那麼一些男人在這種文化這些牙齒擔心有一天會出現“那裡”和發泄他們的報復。
But despite the anxiety many a virgin male in (less mysogynist) cultures has felt at his first encounter ( Will I be able to get it up? Will I last long? Will she like it? ), not every male everywhere necessarily fears that his dick will be bitten off by some hidden set of teeth.
但是,盡管許多焦慮處女男性(不厭惡女性)的文化一直認為他第一次遇到( 我能得到它嗎?我會持續很長時間?她會喜歡嗎? ) ,並非每一個男性都一定擔心,他切尼將咬傷了一些隱藏的牙齒。
To claim otherwise is ridiculous and unsuported by the evidence.
另有要求是荒謬的,而且unsuported的證據。
(Unless you stick with the tactic of ignoring evidence that says otherwise.) For example, the average modern American male, might fear getting laughed at, getting dumped -- but devoured?
(除非你堅持的策略無視證據,否則說。 )舉例來說,美國平均現代男性,可能擔心越來越笑,讓傾倒-但吞噬?
Well...
嗯...
maybe.
大概。
At least if supplied with the right visual suggestion!
至少如果提供可視化權利的建議!
But the fact that there have been numerous cultures with fears about the vagina, does not prove that every man, everywhere, and in all times inevitably fears being devoured by it.
事實上,有許多文化與擔心陰道,並不能證明每一個男人,隨處可見,在任何時候都不可避免地擔心被它吞噬。
It merely proves that some men, sometimes, have harbored this belief.
它只是證明,一些男性,有時也含有這種信念。
And it shows that the study of the relationship between culture and mythology provides us with interesting insight into the nature of gender relations -- especially into the unconscious components of gender relations.
它表明,該關系的研究文化和神話傳說為我們提供了有趣深入的性質性別關系-尤其是在無意識的組成部分兩性關系。
And in fact, we might even be able to conclude that being the "dominant" gender in an uptight society is not without its psychological perils!
事實上,我們甚至可以得出這樣的結論是“主導”性別在緊張的社會並不是沒有心理危險!
Related Trivia
相關花絮
  • An urban legend that makes the rounds among Vietnam vets and those that study them is the idea that Viet Cong prostitutes sometimes kept razor blades in their cunts.
    一個城市傳說,使兩輪之間的越南獸醫和那些研究這些觀念是,越共妓女有時保持刀片在其cunts 。
  • The ancient Greeks had a myth of the laminae -- lustful she-demons born from the Libyan snake goddess Lamia.
    古希腊人的神話 -淫蕩她,惡魔出生於利比亞蛇女神拉米亞。
    Laminae meant either "lecherous vaginas" or "gluttonous gullets".
    層意思是“好色的陰道”或“貪嘴gullets ” 。
    Lamia was also the Greek name for the Indian Kundalini, the sexual/life force energy sometimes envisioned as a snake goddess.
    拉米亞也是希腊的名稱印度達裡尼,性/生命力量的能源設想有時作為一個蛇女神。
  • Mouths and vaginas sometime have overlapping symbolism in other cultures.
    嘴巴和陰道有時有重疊的像征意義其他文化。
    Among the Yanomamo of South America the word to eat is the same as the word for copulate, and the word for pregnant is the same as the word for satiated or full-fed.
    在Yanomamo南美洲一詞吃是一樣的話交配,並為孕婦字是一樣的字飽滿或全部喂養。
  • A Sioux Indians myth told the tale a sexy temptress who accepted the love of a young warrior and united with him inside a cloud.
    阿蘇告訴印第安人的神話故事一個性感妖婦誰接受了愛一個年輕的戰士和團結與他在一個雲層。
    When the cloud lifted, the woman stood alone.
    當雲取消,該名女子獨自站在。
    The man was a heap of bones being gnawed by snakes at her feet.
    該名男子是一堆骨頭被gnawed的蛇在她腳下。
  • The Greek philosopher/historian Pliny claimed that the male snake fertilizes the female by putting his head into her mouth and allowing himself to be eaten.
    希腊哲學家/歷史學家普林尼聲稱,男性蛇肥沃的女性把他的頭到她的嘴,並允許自己被吃掉。
  • In the Middle Ages some Christians believed witches could grow fangs in their vaginas.
    在中世紀的一些基督教徒相信巫婆可能增長毒牙的陰道。
  • Lamashtu was a Babylonian goddess whose consort, Pazuzu, had a serpent penis.
    Lamashtu是巴比倫的女神,其配偶,惡魔帕珠珠,有蛇的陰莖。
  • The early Jews spoke of the vagina as beth shenayim, the toothed place , and stressed the need for vigilance while entering.
    早期的猶太人以陰道為貝特shenayim 的牙齒,並強調有必要保持警惕,同時進軍。
  • To medieval Christians the womans genitals were sometimes equated with the "yawning mouth of hell".
    到中世紀基督徒婦女的生殖器,有時等同於“巨大的嘴地獄” 。
    Interestingly enough, in pagan times the underworld gate was in some places known as "the yoni of Mother Hel."
    有趣的是,在異教徒的時代黑社會大門在一些地方被稱為“號Yoni母親地獄。 ”
    And the word "yawned" is derived from Middle English yonen, which may be a derivatave of "yoni."
    一詞和“ yawned ”源自中古英語yonen ,這可能是一個derivatave的“號Yoni 。 ”
    陰齒
From Wikipedia, the free encyclopedia
從百科,自由的百科全書
Vagina dentata is Latin for toothed vagina .
陰齒拉丁美洲 陰道。
Various cultures have folk tales about women with toothed vaginas, frequently told as cautionary tales warning of the dangers of sex with strange women.
各種文化的民間傳說有關婦女與齒陰道,經常說的故事,告誡警告的危險性與陌生的婦女。

Contents
目錄 hide]

[ edit ] Cultural basis
[編輯] 文化基礎
The vagina dentata appears in the myths of several cultures. Erich Neumann relays one such myth in which “A fish inhabits the vagina of the Terrible Mother; the hero is the man who overcomes the Terrible Mother, breaks the teeth out of her vagina, and so makes her into a woman.” [ 1 ]
陰道樹出現在神話的幾個文化。 埃裡希紐曼繼電器這樣一個神話中, “魚棲息陰道的可怕的母親;的英雄是誰的人克服了可怕的母親,打破了牙了她的陰道,並這樣使她成為一個女人。 “ [ 1 ]

The myth appears for example in the second of the three sequences of founding Maori myths, where the hero, Māui , has to enter the goddess of night and death Hinenuitepo through her toothed vagina to try and pluck her heart, in an attempt to make mankind immortal.
神話似乎例如,在第二次的三個序列的創始毛利人的神話,那裡的英雄, 毛伊島 ,已進入女神的夜晚和死亡Hinenuitepo齒通過她的陰道,試圖摘她的心,企圖使人類不朽的。
He fails and becomes the first man to die. [ 2 ]
他失敗,成為第一個男子死亡。 [ 2 ]

The legend also appears in the mythology of the Chaco and Guiana [ disambiguation needed ] tribes.
這個傳說也出現在神話中的查科和 法屬圭亞那 [ 歧需要 ]部落。
In some versions, the hero leaves one tooth. [ 3 ]
在某些版本的英雄留下一個牙齒。 [ 3 ]

In his book, The Wimp Factor , Stephen J. Ducat expresses the view that these myths express the threat sexual intercourse poses for men who, although entering triumphantly, always leave diminished.
在他的書中Wimp因子,史蒂芬表示杜卡認為,這些神話的威脅表示性交對男女誰,但進入勝利,永遠離開減弱。
The myth is also popularized in the movie Teeth , starring Jess Weixler . [ 4 ]
神話也是推廣電影的牙齒,主演傑西卡Weixler[ 4 ]

[ 本帖最後由 天王老子 於 2008-12-7 21:21 編輯 ]
分享分享 收藏收藏
FB分享
回覆 使用道具
天王老子
大親王 | 2008-12-7 21:22:11

回應 #2 harry29952018 的主題

現在應該可以看懂了吧
引言 使用道具
fujj
副站長 | 2008-12-7 23:07:11

突然覺得有點想笑,因為以前就有聽過,與陰齒的對比

是關於貞操帶,他們說,當女人想要,貞操帶就可以保障男人的面子

於是有人就說,那女人不想要,男人卻想要怎辦?

發明一種機關,男生過去後,攪爛它的寶貝!

可是機關很難,如果可以長出牙齒,那一切就美好了~


在亞洲國家,一直探討女性身體的自主性,女性的陰齒是夢想~

在父權主義下,男人有絕對的權利,女性沒說不的權利。

在我看來,傳統的父權主義下,女人只是其個人的附屬,彷如物品一般,所以有人把她拿去交易,甚至連女人也認同男人把她賣掉,他就必須忠於買主,她的陰道使用權,歸屬於"主人",主人是誰.......

你該知道的三從四德系列~在家從父、出嫁從夫、夫死從子...


尤其"貞節牌坊"至為可惡,為了死去的男人犧牲女人的一生,為了顯示父權主義,給女人套上無形的枷鎖...


還好,台灣還算是法律進步的地方,女性有完整的身體自主權,

就算是夫妻,要不作愛,還是由女人決定~

男人強行進入,女人可以告他強制罪、強暴罪~

女人不用長出陰齒,也可以保障身體的自主權,

自己決定是誰、是何時、是何人可以進入她的陰道

關於這點人權落後的國家,大概無法理解"平等"的意義,就無法接受此一觀念。

評分

已有 1 人評分名聲 金幣 收起 理由
武力才是王道 + 10 + 10 訊息過舊已被刪除

總評分: 名聲 + 10  金幣 + 10   查看全部評分

引言 使用道具
terryfunk
見習騎士 | 2008-12-8 04:54:12

板大給的英文翻譯時在有夠特別的,我到現在還是看的霧煞煞
什麼是陰道樹阿?!!!! 小叮噹!!給我翻譯年糕阿~~~:o :o
引言 使用道具
wkf02
見習騎士 | 2008-12-8 17:47:22

只能說可怕.......
引言 使用道具
qpwoalsk
準男爵 | 2008-12-8 18:29:20

陰齒:Q
UNBELIEVABLE!!!!!!!!!!!!
mie_11

[ 本帖最後由 qpwoalsk 於 2008-12-8 18:34 編輯 ]

評分

已有 1 人評分名聲 金幣 收起 理由
武力才是王道 + 5 + 5 訊息過舊已被刪除

總評分: 名聲 + 5  金幣 + 5   查看全部評分

引言 使用道具
天王老子
大親王 | 2008-12-9 20:34:57

回應 #7 terryfunk 的主題

對不起

因為這是古歌自動翻的

本來只有英文

可是很多人看不懂....
引言 使用道具
武力才是王道
大公爵 | 2008-12-12 18:39:39

回應 #2 harry29952018 的主題

以解決拉
引言 使用道具
天王老子
大親王 | 2008-12-14 14:39:05

回應 #5 fujj 的主題

符大人您希望女生都長陰齒阿?

那您太對不起天下男人啦.....!!!;P
引言 使用道具
Silence•櫻
騎士 | 2008-12-14 20:52:54

長陰齒...?!
這是真的嗎...?!
感覺好恐怖哦...!!:Q
引言 使用道具
hann7766
王爵 | 2008-12-16 17:23:54

呵呵辛苦你啦
不過有些翻譯的不是很好
引言 使用道具
p1125080499
騎士 | 2008-12-16 21:35:42

我等等來去合一張絞肉機
要天下男人雞骨無存....啊!本來就沒有骨頭
雞棉(海綿體)無存才對...
引言 使用道具
mate168
準男爵 | 2008-12-17 19:56:42

太多了,没看完就睡着了!!:call:
引言 使用道具
mshglee 該會員已被刪除
| 2008-12-18 10:22:47

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
引言 使用道具
520paomian
子爵 | 2008-12-22 14:40:52

:time: 樓主哥哥
不是說有圖片看的嗎
都看不到
有人說要女人長陰齒
那我們男人怎么瓣 我們也長?;P
引言 使用道具
022124
子爵 | 2008-12-26 00:25:54

真的很誇張><~~蠻屌的><!!:handshake :handshake
引言 使用道具
zxdfrt11
鄉紳 | 2009-1-17 22:58:37

沒有圖片...

有點難相信
引言 使用道具
05071008
騎士 | 2009-1-18 00:00:32

謝謝大大無私分享 ... 辛苦嚕
引言 使用道具
壓馬路
伯爵 | 2009-6-4 01:25:21

有能是用線上翻譯系統~有點看不太懂
引言 使用道具
plmzxcv
騎士 | 2009-6-4 03:31:56

亂詭異一把的說........{:3_310:}
引言 使用道具
您需要登入後才可以回覆 登入 | 加入會員

建議立即更新瀏覽器 Chrome 95, Safari 15, Firefox 93, Edge 94。為維護帳號安全,電腦作業系統建議規格使用Windows7(含)以上。
回頂部 下一篇文章 放大 正常倒序 快速回覆 回到列表